Specialist in...

Technisch vertalen

Voor technisch vertalen geldt hetzelfde als voor de andere onderdelen van het vakgebied technische communicatie: om de beoogde doelgroep goed te bereiken, is een combinatie nodig van technische kennis en taalvaardigheid. Bij technisch vertalen komt daar bij dat er een origineel is in de brontaal dat zo nauwkeurig mogelijk omgezet moet worden naar de doeltaal. Enerzijds is dat een kwestie van nauwlettend het origineel volgen. Anderzijds is het wel de bedoeling dat het resultaat in de doeltaal goed leesbaar en begrijpelijk is. Daarom moet de technisch vertaler het origineel soms wat minder letterlijk nemen.

Handleidingen vertalen

Dit vertaalproces vraagt om een goed begrip van beide talen en het onderwerp van de technische vertaling. Online geautomatiseerde vertaalmachines weten zulke nuances niet altijd aan te brengen en maken soms verkeerde keuzes. Er ontstaat dan een fout of een onbegrijpelijke passage in de tekst, zoals u wel eens aantreft in handleidingen van goedkope producten.
Entecst vertaalt uiteenlopende technische publicaties, waaronder gebruiksaanwijzingen, persberichten, specificaties, webteksten en brochures. De meeste van onze technische vertalingen zijn vanuit Engels en Duits naar Nederlands, maar ook andere talencombinaties zijn mogelijk.

slider tech vertalen
   

Contact

Entecst Technical Communication
Entecst BV
Postbus 7052, 5605 JB  Eindhoven 
Croy 7B, 5653 LC  Eindhoven
E-mail: Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
Tel: + 31 40 - 33 33 000

Algemene Informatie